De: R$ 450,00Por: R$ 180,00ou X de
Preço a vista: R$ 180,00
Economia de R$ 270,00TODOS CURSOS LIVRES
Produto Indisponível
Desculpe, este produto encontra-se indisponível no momento.
De: R$ 450,00Por: R$ 180,00ou X de
Preço a vista: R$ 180,00
Economia de R$ 270,00TODOS CURSOS LIVRES
Desculpe, este produto encontra-se indisponível no momento.
O certificado emitido pelo GoKursos será conferido após a conclusão de 75% da carga-horária do curso e da obtenção de nota mínima sete na média das avaliações. Para os cursos sem avaliação, será conferido o certificado por participação.
Para acompanhar todas as mudanças que o mundo vem passando, o Gokursos também está em constante transformação digital. Nossa missão é compartilhar conhecimento de forma inovadora, simplificada, acessível e ágil.
Para isso, temos uma grande rede de professores colaboradores altamente capacitados e dedicados à excelência de ensino. Nosso foco é que nossos alunos possam adquirir conhecimento fundamental para o mercado de trabalho, independente da área que deseje ocupar.
Nossas aulas são 100% online, disponibilizadas em uma plataforma completa, ou seja, em um mesmo espaço o aluno estuda, realiza suas avaliações e garante sua certificação.
Através de parcerias com professores de todo o país, ajudamos alunos de todas as áreas a terem acesso a conteúdos de qualidade. O que garante capacitações online e certificações reconhecidas no mercado de trabalho.
Somos experientes. Fazemos parte do Grupo Ser Educacional, que surgiu em 1994 e até os dias de hoje tem o compromisso com o ser humano e sua realização pessoal e profissional, principalmente em se tratando de empregabilidade e empreendedorismo.
Hoje, fazem parte do nosso grupo grandes instituições de ensino como a UNINASSAU, Universidade da Amazônia (UNAMA), Uiversidade Guarulhos (UNG) e tantas outras.
Parceiro | Direto - Sem Parceiro |
---|---|
OBJETIVOS | · Compreender a linguagem e a tradução como elementos essenciais no processo comunicativo.
· Desenvolver competência de leitura e tradução habilitando – o a ler e interpretar textos em espanhol. · Entender como surgiu a tradução, seus tipos, métodos e estudos. · Utilizar a língua espanhola, visando a tradução e interpretação de textos e ainda, identificar e compreender expressões e vocabulário específico da Língua Espanhola. · Refletir sobre a evolução das técnicas de tradução ao longo do tempo partindo da Idade Média. · Refletir sobre a importância do dicionário para o tradutor assim como conhecer os seus tipos e versões. · Aprender como usar corretamente um dicionário bilíngue e monolíngue levando em consideração as classes palavras. · Identificar as diferenças da interpretação simultânea e interpretação consecutiva. · Identificar os principais elementos de uma tradução. · Refletir sobre a tomada de decisões do tradutor na escolha de uma palavra. · Adaptar textos para língua de chegada baseado nos aspectos culturais da comunidade. · Aprender sobre os meios audiovisuais e sua relação com a tradução. |
CONTEUDO | · Tecnologias e formação de tradutores.
· A língua espanhola. · A língua espanhola e a educação brasileira. · Estudos, análises e tradução de diferentes tipos científicos: elementos do texto científico. · Diferenças (sintáticas) entre o texto científico de culturas de língua espanhola e o texto científico. · Ensino aprendizagem em língua espanhol. · O dicionário como aliado do tradutor. · Dicionário para tradutores: como usá-lo. · Interpretação simultânea versus interpretação consecutiva. · A nota do tradutor no texto literário parte I. · A nota do tradutor no texto literário parte II. · A Tradução e os meios audiovisuais. |
Carga Horaria | 60 |
Disponibilidade curso - dias | 120 |
Hora evento | 00:00 |
Pergunte e veja opiniões de quem já comprou